Decode Your Boss

| Oct 19, 2007

Do you ever feel a trip to your boss’s office is like a trip to a foreign country? No speaka da English? Here’s what your boss says and what he really means :-), from “Cube Monkeys: A Handbook for Surviving the Office Jungle”.

“Great job on the report!”
Translation: “I’m taking credit for your work.”

“I have to attend an off-site meeting.”
Translation: “I’m having an affair.”

“Let me give you some broadstroke ideas and you can fill in the rest.”
Translation: “I still haven’t learned how to create an Excel document.”

“Headquarters has assured me we will not be affected by the merger.”
Translation: “You are going to be fired.”

“I’m not sure if what you are suggesting is in alignment with our core competencies.”
Translation: “What exactly do we do again?”

“This office is a family and my door is always open if you ever need to powwow with Papa Bear.”
Translation: “I am a tool.”

“I’ll be out of the office for a couple hours with senior management, but you can reach me on my mobile.”
Translation: “I’m playing golf.”

“I’ll be off-site and unreachable for the rest of the afternoon.”
Translation: “I’m playing golf and I expect to be very, very drunk.”

“I think we should order in some lunch for the team.”
Translation: “None of you are getting a raise. Enjoy your pizza.”

“I don’t want to have to micromanage this whole operation!”
Translation: “I’m the boss because I made good business contacts along the way; I don’t know how to actually do things.”

“This came down from up top.”
Translation: “I have no real power.”

“I can’t give you an answer at this moment. Let me survey the situation and see what we can leverage out of it.”
Translation: “Oh God, I wish I was still in sales!”

“It’s good to see you take such bold initiative!”
Translation: “You are a threat to me. You will be fired the next time we so much as run out of coffee.”

“I’ll think about it.”
Translation: “I’ll tell you no in an e-mail, long after I’ve left the office.”

“Did you finish those projections I asked you about on Friday?”
Translation: “I completely forgot to ask you about the projections on Friday, and I’m hoping your memory is even worse than mine.”

“This is a very sensitive issue.”
Translation: “I may need you to shred some documents.”

“Let’s push the boundaries on this one. We need something really innovative! Throw out the conventions, I want something edgy!”
Translation: “Present only safe, traditional ideas to me. I wouldn’t know what to do with innovation if my life depended on it.”

“We’re going to be pulling some long hours and I’ll be right here with the rest of you.”
Translation: “My home life is miserable.”

“I hate to be the bearer of bad news.”
Translation: “Disappointing you is the only pleasure I have left in my dead-end, crappy job.”

Share

Tags: ,

Category: Offbeat

About the Author ()

I'm a full-time Real Estate Broker. Active in my community, I support various charities and sit on various Boards including a not-for-profit real estate association. I am an author, a blogger, and a speaker in the field of real estate, marketing, and technology. If you are looking to buy, sell, or invest in Real Estate, I will go the "extra mile" to provide you with the best possible experience -- with integrity, passion, innovation, and caring service. Call me today. Thank you for your trust.

Comments are closed.